НАЧАЛО  



  ПУБЛИКАЦИИ  



  БИБЛИОТЕКА  



  КОНТАКТЫ  



  E-MAIL  



  ГОСТЕВАЯ  



  ЧАТ  



  ФОРУМ / FORUM  



  СООБЩЕСТВО  







Наши счётчики

Яндекс цитування

 

      
Институт стратегического анализа нарративных систем
(ИСАНС)
L'institut de l'analyse strategique des systemes narratifs
(IASSN)
Інститут стратегічного аналізу наративних систем
(ІСАНС)



статья

ФРИДРИХ II

ПИСЬМО ГЕНРИХУ III АНГЛИЙСКОМУ.

(1229)

Фридрих 1, милостью Божей августейший император Римлян, король Иерусалима и Сицилии, своему тепло любимому другу Генри 2, королю английскому, с пожеланием здоровья и выражением сердечной привязанности.

Возрадуемся и возликуем в Господе, и пусть те, кто верны сердцем восславят Его, того, кто, чтобы стала известна сила Его, не хвастается конями и колесницами, но завоевал Себе славу ныне при скудности войска, так чтобы все могли узнать и понять, что Он славен в Своём величии, грозен в Своём великолепии, и удивителен в Своих планах на сынов человеческих, меняющий времена года по своей воле, и , соединяющий сердца разных народов воедино; поскольку за эти несколько дней, скорее благодаря чуду, нежели силе, дело это было доведено до конца, то самое, что на протяжении долгого времени многие вожди и правители множества народов никак не могли совершить ни силой, как бы велика она не была, ни страхом.

Чтобы не томить вас в ожидании долгим отчётом, мы хотим сообщить вашей святости, что мы, крепко доверившись Богу, и веря что Иисус Христос, Сын Его, на службу которому мы так беззаветно представили наши тела и души, не оставит нас в этих неизведанных далеких странах, но по крайней мере даст добрый совет и помощь нам, Его чести, восхваления и славы во имя смело вышли из Акры на пятнадцатый день прошлого ноября месяца и благополучно прибыли в Иоппу, намереваясь восстановить в том месте крепость в подобающей силе, чтобы в дальнейшем путь к святому городу Иерусалиму был не только проще, но короче и безопаснее для всех нас и для всех христиан. Потому, когда мы, положившись на нашу веру в Бога, занимались делами в Иоппе и управляли строительством крепости, как того требовали дело Христа и необходимость, и как нам было должно, и, в то время как все наши пилигримы были задействованы в этом, несколько гонцов следовали часто то туда, то обратно между нами и султаном Вавилона 3; поскольку он и другой султан, по имени Ксафат (Xaphat), брат его, располагались с большой армией в городе Газа, удаленном от нас на один день пути; по другому направлению, в городе Сихем, который обычно называют Неаполис, и который расположен в равнинах, султан Дамаска, его племянник, стоял с огромным количеством рыцарей и солдат также примерно в одном дне пути от нас и христиан.

И в то время когда переговоры между всеми сторонами о возвращении Святой Земли были в самом разгаре, наконец Иисус Христос, Сын Божий, наблюдая свыше наше преданное терпение и терпеливую преданность Его делу, в Его милостивом сочувствии нам, наконец привёл их (переговоры) к тому, что султан Вавилона уступил нам святой град, где ступали ноги Христа, и где истинные поклонники почитают Отца в духе и истине. Но также мы можем сообщить вам и о каждой из подробностей этой уступки, то, как они свершились, да будет вам известно, что не только сам вышеупомянутый город был нам возвращён, но и вся местность, на протяженности от него вплоть до окрестностей крепости Иоппа, так что у будущих пилигримов будет свободный проход до и безопасное возвращение от гробницы (sepulchre видимо, Гроб Господень-прим. пер.); предусмотрено однако, что сарацины этой части страны, поскольку они относятся к храму с большим почтением, смогут приходить туда так часто, как они пожелают в качестве пилигримов, для поклонения согласно их обычаю, и что мы будем с этого времени позволять им приходить, однако, только в том количестве, какое мы сами сможем выбрать, и без оружия, и селиться они будут не в самом городе, а вне его, и как только они исполнять свои обряды, то должны будут удалиться.

Более того, возвращён нам и город Вифлеем, и вся местность между Иерусалимом и этим городом; как и город Назарет и вся местность между Акрой и этим городом; и целая область Тирон, которая весьма обширна, и весьма выгодна христианам; город Сидон также отдан нам со всей своей равниной и прочими владениями, что будет столь же благоприятно христианам, сколь это было выгодно до сих пор сарацинам, в особенности, поскольку там есть хорошая гавань, из-за огромного количества вооружений и прочих необходимых вещей, которое можно было доставлять (оттуда) в город Дамаск, а часто из Дамаска в Вавилон. И хотя, согласно нашему договору, нам позволено восстановить город Иерусалим в его лучшем состоянии, каком он когда-либо был, а также крепости Иоппу, Кесарию, Сидон, и ещё крепость св.Марии Тевтонского ордена, которую братья этого ордена начали строить в горной части области города Акра, а это ранее, в течение прошлого перемирия, никогда не позволялось делать христианам-несмотря на всё это султану не позволено до конца перемирия между им и нами, которое условлено на 10 лет, восстанавливать и перестраивать какие бы то ни было крепости и замки.

Итак, в воскресенье, восемнадцатый день прошедшего февраля, в день когда Христос, Сын Божий, восстал из мертвых, и который, в память о Его воскресении, торжественно храним в памяти и остаётся святым для всех христиан по всему миру, этот договор мира был скреплён между нами клятвой. Воистину нам, да и всем, день этот кажется воссиял благим светом, как будто ангелы поют во славу Бога, "Слава Богу в вышине, и мир земле, и благая воля людям"("Glory to God on high, and on earth peace, and good-will toward men." явно какая-то цитата, а откуда-не знаю). И в благодарность за ту огромную доброту и ту честь, что, преодолев пустыни наши и вопреки мнению многих, Бог милостиво даровал нам, к долгой славе о Его сострадании, и за то, что в его святом месте могли мы лично предложить ему пламенную жертву наших уст (т.е. молитву), да будет вам известно, что на семнадцатый день марта этого второго индикта (second indiction) мы, в сопровождении всех пилигримов, что вместе с нами следовали Христу, Сыну Божьему, вошли в святой город Иерусалим, и после поклонения святой гробнице (видимо, гробу Господню), мы, будучи католическим императором, на следующий день, надели корону 4, которую Всемогущий Господь дал нам от трона Его величества , когда по Его особой милости он возвысил нас среди прочих князей мира; таким образом мы поддержали честь того высокого достоинства, которое принадлежит нам по праву верховной власти, и всем стало ещё более очевидным, что всё это совершила дружина Господа; и поскольку Его милости распространяются на все дела Его, да знают это впредь поклонники истинной веры и разносят по всему миру вдаль и вширь, что Он, кто вечно благославен, посетил и спас Свой народ, и протрубил в рог спасения для нас в доме слуги Его Давида.

И прежде чем мы покинем город Иерусалим, мы решили восстановить его великолепие, и башни и стены его, и мы намерены организовать всё так, чтобы во время нашего отсутствия, там было бы столько же заботы и усердия, необходимых для этого дела, как если бы мы присутствовали лично. Чтобы это наше настоящее письмо было полно ликования целиком, и чтобы счастливое его окончание соответствовало счастливому началу, и порадовало ваш королевский ум, мы хотим, чтобы вы, наш союзник, узнали, что названный султан обязан вернуть нам всех тех пленников, которых он ещё не доставил согласно договору между ним и христианами после потери им Дамиетты 5, и тех, которых он захватил с тех пор.

Вручено в святом городе Иерусалиме, семнадцатого дня месяца марта, года нашего Господа одна тысяча двести двадцать девятого.


--------------------------------------------------------------------------------

Комментарии

1 Фридрих II Гогенштауфен (1194-1250) король Сицилии (с 1197 г.), Германии (с 1212 по 1250 г.), император Священной Рим. империи (с 1220 г.); сын Генриха VI [герм], внук Фридриха I Барбароссы. Возглавлял VI Крестовый поход, некоторые подробности которого описаны в этом письме.

2 Генрих III (1207—72 гг.) — английский король с 1216 г. Из династии Плантагенетов. Сын Иоанна Безземельного.

3 на самом деле египетский, а не вавилонский, султан

4 Т.е. самовольно, без санкции на то римского папы, провозгласил себя королём Иерусалимским.

5 В ночь с 4 на 5 ноября 1219 года крестоносцы взяли приступом город-крепость Дамиетту и разграбили ее. Из 80.000 жителей города в живых осталось 3.000

Текст переведен по изданию: Dana Carleton Munro. Letters of the Crusaders. Original Sources of European History, (Philadelphia: Department of History, University of Pennsylvania, 1894) vol. 1, no. 4, 8-11.


nationalvanguard



 

   
вверх  Библиография г. Ивано-Франковск, Группа исследования основ изначальной традиции "Мезогея", Украина


Найти: на:
Підтримка сайту: Олег Гуцуляк goutsoullac@rambler.ru / Оновлення 

  найліпше оглядати у Internet
Explorer 6.0 на екрані 800x600   |   кодування: Win-1251 (Windows Cyrillic)  


Copyright © 2006. При распространении и воспроизведении материалов обязательна ссылка на электронное периодическое издание «Институт стратегических исследований нарративных систем»